Американцы говорят"Merry Christmas", что значит- Веселого Рождества.
Англичане говорят "Happy Christmas" , что значит - Счастливого рождества.
Лишь русские говорят- С рождеством, при этом подразумевая все что угодно...
***
И вдогонку- немного шизофрении в картинах. Постмодернистские приемы цитирования :)
Подписаться на:
Комментарии к сообщению (Atom)
Ну почему же. Русские в этом случае самые прямые, что странно. Мы просто поздравляем с рождением Христа, и все, для нас это не очередной способ напиться, по крайней мере по фразе:) А вот что подразумевают американцы под "веселого", это уже вопрос:)
ОтветитьУдалитьПервая напоминает мне мою будущую квартиру:)
Большой-большой вопрос ;)
ОтветитьУдалитьДа, похоже на тебя. А на меня четвертая, обставим по квартирке? ;)